Песня дня: Adele, Rumor Has It

Перевод

Ходит слух (перевод LadyLuck)

Она не настоящая,
Она не сможет любить тебя, как я,
Она чужая,
У нас с тобой есть своя история,
Или ты не помнишь?
Конечно, она — что надо,
Но, малыш, неужели это то, что тебе нужно?

Боже, ты все летаешь в облаках,
Ты выставил себя дураком,
Малыш, она унижает тебя.
Она растопила твое сердце,
Но ты насквозь холоден.
Теперь ходит слух, что ты ее больше не любишь

Ходит слух [8 раз]

Она в два раза моложе тебя,
Я думаю, это причина того, что ты сбился с пути.
Я слышала, что ты скучаешь по мне,
Ты говорил людям то, чего не должен был,
Например, что мы без устали делаем это, когда ее нет рядом,
Не слышал ли ты такой слушок?

Боже, ты все летаешь в облаках,
Ты выставил меня дурой.
Малыш, ты унижаешь меня.
Ты растопил моё сердце,
И всё же я насквозь холодна.
Теперь ходит слух, что ты оставляешь ее ради меня.

Ходит слух [8 раз]

Все те слова, что шептались в мои уши,
Рассказывают историю, которую я не могу слушать,
Просто потому, что я говорила это, не значит, что я имела это в виду,
Люди несут бред,
Просто потому, что я говорила это, не значит, что я имела это в виду,
Просто потому, что ты слышал это

Ходит слух [14 раз]

Но ходит слух, он тот единственный, ради которого я бросаю тебя

Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/a/adele/rumor_has_it.html#ixzz1j5PsHyyx

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Ваау! Google Bookmarks Закладки Yandex Web-zakladka Zakladok.net БобрДобр.ru Memori.ru МоёМесто.ru Mister Wong

Оставить комментарий